Восточно-Казахстанская областная детско-юношеская библиотека

Абиш Кекильбаев

 Абиш Кекильбаев

КекильбаевПо решению жюри Республиканской акции «Одна страна – одна книга» в 2019 г. главными книгами года для всеобщего чтения в Казахстане признаны произведения народного писателя Казахстана Абиша Кекильбаева «Конец легенды» и поэзия народного писателя Казахской ССР Абдильда Тажибаев (1909-1998).

Абиш Кекилбаевич Кекилбаев (каз. Әбіш Кекілбайұлы) - казахстанский общественный и политический деятель, Герой Труда Казахстана, народный писатель Казахстана, лауреат Государственной премии, филолог, Академик Академии социальных наук, Почётный профессор Казахского национального университета имени аль-Фараби и Евразийского национального университета имени Л. Н. Гумилёва.

 Абиш Кекилбаев родился в декабре 1939 г. в селе Онды Мангыстауского района Мангышлакской области. Выпускник филологического факультета КазГУ им. С. М. Кирова, свою трудовую биографию начал в 1963 году с работы в газетах: был литературным сотрудником газеты «Қазақ әдебиеті», заведующим отделом литературы и искусства республиканской газеты «Лениншіл жас». Вслед за сборником стихов «Золотые лучи» (1963) издаются сборники рассказов и повестей «Клочок тучи» и «Степные баллады», далее - книга критических работ «Лицом к лицу со временем», путевые очерки «Журавли, журавлики», повести «Мартовский снег», сборник «Степные легенды», включающий роман «Конец легенды» и другие. В последние десятилетия выходят в свет романы «Плеяды - созвездие надежды», «Перед рассветом», пьеса «Абылаи хан» ...

Историческая проза А. Кекилбаева («Баллада забытых лет», «Степные легенды» и др.) неоднократно переводилась и издавалась в Москве.

А. Кекилбаев перевел на казахский язык романы Мопассана «Пьер и Жан», «Жизнь», «Война и мир» Л. Толстого (отдельные главы), ряд произведений И. Бунина, А. Чехова, Г. Ибсена. В репертуар многих театров нашей страны в переводе Кекилбаева вошли лучшие пьесы Шекспира «Король Лир» и «Ромео и Джульетта», искрящаяся «Принцесса Турандот» К. Гоцци, «Привидение» Ибсена, «Дон Жуан, или любовь к геометрии» М. Фриша, «В ночь лунного затмения» М. Карима и другие.

 Писателю повезло с переводчиками его книг. Так, «Степные легенды», вышедшие еще в 1983 г. в Москве в издательстве «Художественная литература», куда вошел и роман «Конец легенды», переводились В. Беловым, В. Кардиным, В. Панкиной, И. Шуховым, а также известным далеко за пределами Казахстана писателем критиком и переводчиком Г. Бельгером. В 2003 г. роман «Конец легенды» перевел на русский язык ныне казахстанский писатель А. Ким.

Историческая проза Кекилбаева - лирическая, поэтическая, далекая от панорамного развития темы, сложных композиционных решений.

12В основу сюжета романа «Конец легенды» также положена фабула, заимствованная из восточной притчи. Перед нами, собственно, история последних месяцев жизни легендарного Тамерлана, прозванного в народе «железным» за его не знающую пределов жестокость. Желание беспредельной власти над всем и вся заявлено уже на первых страницах, воссоздающих противоборство Повелителя (так он назван в романе) и его войска, возвращающегося из похода, со стихией Великой пустыни. Бушующий в течение пяти суток раскаленный песчаный смерч, жестокий ветер, кажется, смешали землю и небо, валили с ног изнуренных людей и коней: «Смерч, возбуждаясь, крепчая, гулял, свистел по всей вселенной... И, казалось, не угомонится он никогда, не уймется, пока не разнесет, не развеет всю землю впрах... Однако, чувствуя какое-либо сопротивление, он (Повелитель) становился упрямее, ожесточеннее... В самом деле, кто могущественнее на этом свете: этот шальной, безумный ветер, лишь дважды - в весеннюю и осеннею пору обрушивающийся на землю, или, он, владыка, способный при желании перевернуть вверх тормашками весь этот бренный мир?!».

Герои романа, каждый по-своему, открывают для себя «суету земной жизни, где происходит вечная борьба между добром и злом, отчаянием и надеждой». Но все они чувствуют, когда «наступает пора твердых решений». Образ Повелителя в романе создается через призму различных психологических состояний героя, но доминирующим представляется чувство внутреннего беспокойства, смятения, охватившего стареющего деспота, «утопившего в крови половину вселенной». Автор словно дает ему возможность выговориться, довольно часто речь персонажа переходит в лирико-философские рассуждения, к которым подключается повествователь. Как выясняется, минарет, «вызывающе гордо устремившийся к бескрайней шири неба», был построен в его отсутствие, как выражение преданной любви к нему по приказу юной жены Повелителя, Младшей Ханши.

До него доходят слухи о дерзости молодого юноши-строителя Жаппара, семь лет строившего красавицу-башню, дерзнувшего влюбиться в Младшую Ханшу. Совсем не случайно «стройная, округлая, причудливо переливающаяся всеми красками башня напоминала молодую, нежную женщину в голубом шелковом платье, истосковавшуюся по далекому, измученному дорогой возлюбленному и машущую ему рукой...»

Строительство башни (минарета), согласно задумке Младшей Ханши, должно было продемонстрировать силу ее любви к Повелителю и верности. Однако задуманное и успешно осуществлённое оборачивается и своей парадоксальной стороной - «незаконной» любовью юной женщины и строителя башни. Чем более углубляются их чувства друг к другу, тем выше изо дня в день поднимается минарет.

В отличие от зодчего, Великий Повелитель видит в минарете нечто свойственное ему самому: «башню видать на краю земли, и она милостиво манит, влечет к себе всех, но - когда окажешься рядом - становится строгой и недоступной, как сам повелитель...». Персонажи «Конца легенды» не имеют готовых ответов на вопросы, поставленные перед ними жизнью, они ищут и находят их в самом процессе ее «проживания». Именно этим отличается роман - изображением сокровенных движений психологических состояний персонажей, образующим свой «внутренний» сюжет.

Идея «строительства храма», положенная в основу сюжета романа, придает особый смысл повествованию, задает ценностные ориентиры. Концепт храма человеческой души, «строящейся» из идеальных человеческих устремлений к Истине и духовности, представлен во всех памятниках мировой культуры, в том числе в Библии и в Коране. Не случайно Жаппар, чтобы «не задохнуться в этой смрадной житейской грязи, отчаянно карабкается, лезет вверх по крутой каменной башне, туда, к синему, призрачному поднебесью».

Зло неминуемо обречено до тех пор, пока существуют порывы человеческой души «к небу». Свойство подлинной литературы в том, что постигая душу одного народа, она становится выразителем всечеловеческой души. Именно об этом пишет Абиш Кекильбаев, доверяющий истории и напоминающий об ее уроках.

 

Произведения А. Кекилбаева:

  • Кекильбаев, Абиш. Баллады забытых лет [Текст] : пер. с каз. / А. Кекильбаев ; ред. И. Юшкова ; пер. И. Урманче. - М. : Известия, 1979. - 446 с.
  • Кекильбаев, Абиш. Баллады степей [Текст] : пер. с каз.; повести / А. Кекильбаев ; ред. А. Гремицкая. - Москва : Молодая гвардия, 1975. - 272 с.
  • Кекильбаев, Абиш. Конец легенды [Текст] : роман / А. Кекильбаев ; ред. К. Серикбаева. - Семей : Международный клуб Абая, 2006. - 278 с.
  • Кекильбаев, Абиш. Конец легенды [Текст] : роман и повести: пер. с каз. / А. Кекильбаев ; редкол. С. А. Каскабасов, М. А. Кул-Мухаммед ; ред. А. Кадикенова ; пер. Г. К. Бельгер. - Астана : Аударма, 2009. - 656 с.
  • Кекильбаев, Абиш. Мартовский снег [Текст] : пер. с каз.; повести, рассказы / А. Кекильбаев ; ред.: Р. Аросланова, Герольд Бельгер Г. - Алма-Ата : Жазушы, 1985. - 264 с.
  • Кекильбаев, Абиш. Плеяды - созвездие надежды [Текст] : роман: пер. с каз. / А. Кекильбаев ; пер. В. Панкина ; ред. Б. Муртазаев. - Алма-Ата : Жалын, 1987. - 480 с.

 

Литература о А. Кекильбаеве:

Книги:

  • Бельгер, Герольд Карлович. Вблизи и рядом [Текст] : литературные портреты на фоне дневниковых записей / Г. К. Бельгер. - Алматы : Жибек жолы, 2014. - 400 с.
  • Бельгер, Г. К. Он больше, чем писатель, и шире, чем политик [Текст]: к 60-летию А. Кекльбаева // Сочинения в десяти томах. Избранное. - Алматы : Балалар әдебиеті, 2011. - Т. 5: Разлад: роман, литературные портреты / Г. К. Бельгер.– С. 432-436.
  • Джуанышбеков, Нурболат. Абиш Кекильбаев [Текст] : очерк жизни и творчества / Н. Джуанышбеков. - Алматы : Искандер, 2004. - 72 с. - (Творческий портрет писателя).
  • Сулейменов, Олжас Омарұлы. Литература это жизнь. О литературе и литераторах [Текст] / О. О. Сулейменов. - Алматы : Библиотека Олжаса, 2011. - 456 с.

 

Статьи:

  • Абишева, Ольга. Фольклорный код прозы Абиша Кекильбаева [Текст] / О. Абишева // Простор. - 2016. - № 1. - С. 139-140.
  • Бельгер, Герольд. Писатель, политик, мудрец [Текст] / Г. Бельгер // Казахстанская правда. - 2009. - 8 дек. (№ 287). - С. 5.
  • Бескорыстие большого таланта [Текст] // Amanat . - 2009. - № 6. - С. 204 - 223.
  • Елубай, Смагул. Наследник классиков по прямой [Текст] / С. Елубай // Казахстанская правда. - 2009. - 8 дек. (№ 287). - С. 5.
  • Курпякова, Наталья. Служение искусству и стране [Текст] : конференция "Мир Абиша Кекилбаева и нынешнее время" прошла в Евразийском национальном университете им. Л. Гумилева / Н. Курпякова // Казахстанская правда. - 2009. - 5 дек. (№ 286). - С. 3.
  • Сарсекеева, Наталья. Проза Абиша Кекильбаева [Текст]: уроки истории и поиски духовности  / Н. Сарсекеева // Мысль. - 2009. - №11. - С. 49-54.
  • Сулейменов, Олжас. Слово об Абише Кекилбаеве [Текст] / О. Сулейменов // Казахстанская правда. - 2009. - 4 дек. (№ 284-285). - С. 13.
  • Теракопян, Леонид. Притяжение таланта [Текст] / Л. Теракопян // Казахстанская правда. - 2009. - 8 дек. (№ 287). - С. 5.
  • Теренсай, Галым. Мир Кекильбаева [Текст] / Г. Теренсай // Казахстанская правда. - 2016. - 26 нояб. № 228). - С. 11.
  • Уюкбаева, Мереке. Степной мир Абиша Кекилбаева [Текст] / М. Уюкбаева // Простор. - 2011. - № 11. - С. 164-171.

 

------------------------------------------------------------------------------------------------© Восточно-Казахстанская областная детско-юношеская библиотека. All Rights Reserved. 2018г.----------------------------------------------------------------------------------------------

Top Desktop version

Besucherzahler
счетчик посещений